Цього року вперше на Гельсінському книжковому ярмарку було представлено Українську програму. Це – стенд і три події, організовані Товариством українців у Фінляндії у партнерстві із Українським інститутом та за підтримки Міністерства освіти і культури Фінляндії, міста Гельсінкі, Центру промоції мистецтв у Фінляндії.
26.10 на фестивалі “Вино і їжа” з успіхом пройшла презентація “Україна: Їжа та історія” (видавництво “їzhak”). Олена Брайченко, дослідниця гастрономічної культури, розказала про традиційні на сьогодні для української кухні продукти і приготувала вишуканий салат. Ведуча програми фінська кухар Ліннеа Вігонен оцінила представлені інгредієнти і пообіцяла спробувати їх у своїх блюдах.
27.10 на головній сцені ярмарку Senaatintori фінська письменниця Софі Оксанен провела інтерв’ю із українським автором Олександром Михедом. Тема розмови – “Українське сісу: що дає українцям силу переживати драматичні втрати?” Розмова відбувалася навколо нової книжки Михеда “Позивний для Йова. Хроніки вторгнення”, яка вийде у червні 2024 року в англійському перекладі у Великій Британії. Сподіваємося на вихід книги у фінському видавництві.
29.10 завершила Українську програму дискусія “Дитяча література під час війни в Україні” за участі фінської письменниці Марії Турчанінофф, перекладача Ееро Балка і Евелііни Віітанен, менеджерки програми Рelastakaa Lapset, модераторка – Саара Тіураніємі (видавництво Tammi). З початку повномасштабного вторгнення у Фінляндії вийшли дві книжки української авторки Лариси Денисенко “Майя та її мами” і “Діти повітряних тривог”, а також фінська збірка “Маленькі сторії для дітей / молоді”, які знайомлять місцевих читачів з реаліями, що переживають українські діти під час російської війни в Україні.
Ми дякуємо Гельсінському книжковому фестивалю, усім учасникам і відвідувачам за увагу до України та її літератури. Починаємо працювати над програмою на наступний рік!